sa2 exclplacé à la fin d’une phrase pour donner un sens d’impatience, alors, donc, vraiment, maintenantplaced at the end of a phrase to add a sense of impatience, then, soam Ende des Satzes gestellt, um eine gewisse Ungeduld auszudrücken, wirklich, dochSabali sa !FrnSois patient ! Calme-toi!EngBe patient! Calm down!GerBeruhige dich doch!A bɛɛ fɔ sa !FrnDis tout donc !EngSay it all!GerSag wirklich alles!A to yen sa ! FrnLaisse-le donc !EngLet him then!GerLass ihn doch!

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *